Esta mañana venía en el metro hacia el trabajo estudiando kanji con ese maravilloso Basic Kanji Book, y había una china sentada a mi lado, y ya sabía yo que algún día esto tenía que pasar.
Me señala el kanji Chuui 注意 (peligro) y me dice "Zuanei" o algo así sonando como suena el chino que no hay dios que lo entienda.
Y yo "sí, chuui, chuui". Total, que como e miraba y sonreía y seguía señalándome kanji y diciendo cosas rarísimas, digo, me voy a comunicar con ella por kanji qué demonios, y es que no entendía ni papa de español. La conversación fue más o menos así:
Escribo 日本語 y 中国語 y señalo japonés. Ella señala chino.
Escribo 四年前 日本語 勉強. Ella me enseña cuatro dedos de su mano. Es correcto.
Escribo 日本 新聞 読 2000漢字. 中国 y una flecha hacia arriba.
Escribo 難 (kanji de muzukashii) 面白 (kanjis de omoshiroi) 大好 (kanjis de daisuki). Se ríe.
Luego sacó una libreta con un montón de palabras escritas en español, y al lado en chino.
Una frase decía "Yo pego" y al lado en chino, pero debía querer decir "yo pago", porque debajo tenía "Invitación" y un montón de palabras de ingredientes. También me señaló, no sé por qué, la frase "Tengo miedo", qué simpática.
Llegó mi parada y me bajé. A pesar de no saber ella español, ni yo chino, pudimos comunicarnos un poco con los kanji, está de puta madre.
Quedan 13 días para el exámen.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)


2 freestyles:
Por favor Rafa, traduce la conversación al español para los de habla no-japonesa :-)
Los kanji son muy utieles, jeje! antes de ir a Japón, le enseñé a mis amigos 女 ( mujer)y 男 (hombre) , para ir al baño, claro! y por supuestisimo el más importante de todos 酒 (sake!!) Entre otros.
Publicar un comentario en la entrada